Уголовный процессуальный кодекс Украины (УПК Украины) с комментариями к статьям
НОМЕР ТЕЛЕФОНА ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГА:
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ БЕСПЛАТНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ КОНСУЛЬТАЦИИ (495) 662-98-20: 441
Стаття 29. Мова, якою осуществляется уголовное производство
1. Кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процессуальные документы на государственном языке.
2. Лицо сообщается о подозрении в совершении уголовного преступления на государственном языке или на любом другом языке, которой она достаточно владеет для понимания сути подозрению в совершении уголовного преступления.
3. Следственный судья, суд, прокурор, следователь обеспечивают участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеют государственным языком, право давать показания, заявлять ходатайства и подавать жалобы, выступать в суде родном или другом языке, которым они владеют, пользуясь при необходимости услугами переводчика в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом.
4. Судебные решения, которыми суд заканчивает судебное разбирательство по существу, предоставляются сторонам уголовного производства или лицу, в отношении которого принято решение вопроса о применении принудительных мер воспитательного или медицинского характера, в переводе на их родной или другой язык, которым они владеют. Перевод других процессуальных документов уголовного производства, предоставление копий которых предусмотрено настоящим Кодексом, осуществляется только по ходатайству указанных лиц. Перевод судебных решений и других процессуальных документов уголовного производства удостоверяется подписью переводчика.