Уголовный процессуальный кодекс Украины (УПК Украины) с комментариями к статьям

НОМЕР ТЕЛЕФОНА ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГА:

ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ БЕСПЛАТНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ КОНСУЛЬТАЦИИ (495) 662-98-20: 441



Стаття 68. Перекладач

1. У разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань или документов стороны уголовного производства или следственный судья или суд привлекают соответствующего переводчика (сурдопереводчика).

2. Переводчик имеет право:

1) задавать вопросы с целью уточнения для правильного перевода

2) знакомиться с протоколами процессуальных действий, в которых он участвовал, и подавать к ним замечания

3) получить вознаграждение за выполненный перевод и возмещения расходов, эт ' связанных с его привлечением к уголовному производства

4) заявлять ходатайства об обеспечении безопасности в случаях, предусмотренных законом.

3. Переводчик обязательства ' связан:

1) явиться по вызову к следователю, прокурору, следственному судье или суда

2) заявить самоотвод при наличии обстоятельств, предусмотренных настоящим Кодексом;

3) осуществлять полный и правильный перевод, заверять правильность перевода своей подписью

4) не разглашать без разрешения следователя, прокурора, суда сведения, которые касаются сути уголовного судопроизводства и процессуальных действий, осуществляемых (осуществлялись) во время его, и которые стали известны переводчику в связи ' связи с выполнением его обязанности ' связей.

4. Перед началом процессуального действия сторона уголовного производства, которая привлекла переводчика, или следственный судья или суд убеждаются в лице и компетентности переводчика, с ' выясняют его отношения с подозреваемым, обвиняемым, потерпевшим, свидетелем и раз ' Клиники доктора Ионовой его права и обязанности ' связки.

5. За заведомо неправильный перевод или за отказ без уважительных причин от выполнения возложенных на него обязанности ' связей переводчик несет ответственность, установленную законом.